The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
多种语言人口词典 根据1982年出版的英文第二版翻译
“分类”的版本间的差异
来自Demopædia
(人口学词典 联合国、国际人口学会编著 杨魁信,1992年 北京 *** existing text overwritten ***) |
(translation revised by Yeun-chung Yu and Xiaochun Qiao) |
||
第1行: | 第1行: | ||
<!--'''分类'''--> | <!--'''分类'''--> | ||
− | {{TextTerms|S= | + | {{TextTerms|S=221|P=22|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content= |
− | + | {{NewLineT|S=221|N=1}} {{ | |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te= 编码}}{{ |
− | {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=ترميز}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|SubN=2|Te= ج فر}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=kódování}}{{ |
− | {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Verschlüsselung}}{{ |
− | {{TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Signierung}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Kodierung}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Auszeichnung}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=coding}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=codificados}}{{ |
− | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=chiffrement}}{{ | |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=codificazione}}{{ |
− | {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Te= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Color=yes|Te= 符号づ け}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Te=codificação}}{{ |
− | {{TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Color=yes|Te= Шифровка}}{{ |
− | {{TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=К о д иров ан и е}} |
− | {{TofT|Lang= | + | {{NewLineT|S=221|N=2}} {{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te= 基本文件}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=مستند الأصلي}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|SubN=2|Te= وث ي قة الأصل ي ة}}{{ |
− | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=základní doklad}}{{ | |
− | {{TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Erhebungsunterlage}}{{ |
− | {{TofT|Lang=cs|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Urbeleg}}{{ |
− | {{TofT|Lang=de|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=basic document}}{{ |
− | {{TofT|Lang=es|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=documento de base}}{{ |
− | {{TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=document de base}}{{ |
− | {{TofT|Lang=fr|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=documento originale}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ja|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Color=yes|Te= 基本的書類}}{{ |
− | {{TofT|Lang=ru|Ed=II|N= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Te=documento básico}}{{ |
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Color=yes|Te= Первичный д о куме нт}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=3}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te= 编码方案}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=رمز}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te= جفرة}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=kód}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Schlüssel}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Schlüsselverzeichnis}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Signierbehelf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=coding scheme}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=código}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=plan de codificación}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=code}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=codice}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=符号づけの設計}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Te=estrutura de códigos}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Программа шифровки}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=4}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=分类}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=عرف ي ة}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=خطة ال ترم ي ز}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenklatura}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Nomenklatur}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Klassifikation}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=classification}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=nomenclatura}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenclature}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=nomenclatura}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=分類}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Te=classificação}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=Список классификационных позиций}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=5}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=标题}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=عنو انات}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=položka}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=Position}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Rubrik}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=heading}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=categoría}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rúbrica}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=poste}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrique}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Te=voce}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrica}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=見出し}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Te=cabeçalho}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=Разряд}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=6}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=清理}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=تنقية}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te= čištění}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=Datenreinigung}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Plausibilitätskontrolle}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=cleaning}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=la limpieza}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=apurement}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Te=pulizia}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Color=yes|Te= クリ ー ニング}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Te=limpeza}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Color=yes|Te= Чистка (ф а й л а)}} | ||
+ | {{NewLineT|S=221|N=7}} {{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=有效性核查}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=一致性核查}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=ضبط الصحة}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=ضبط الا تساق}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=zkouška konsistence}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=validity check}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=consistency check}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=control de coherencia}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=validación}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=contrôle de validité}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=contrôle de cohérence}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Te=controlli di validità}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=verifiche di coerenza}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=内容検査}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=整合性検査}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Te=validação}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=testes de consistência}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Проверк а д остоверности}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Проверк а н а н епротиворечивость}}| | ||
+ | Lang=zh|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=fr|Lang8=it|Lang9=ja|Lang10=pt|Lang11=ru}} | ||
+ | |||
+ | {{Gallery | ||
+ | | caption={{Lang_audio_pronunciation_-zh}} | ||
+ | | width=100 | ||
+ | | height=20 | ||
+ | | lines=3 | ||
+ | |221_1_1_zh_II 编码.ogg|'''编码''' | ||
+ | |221_2_1_zh_II 基本文件.ogg|'''基本文件''' | ||
+ | |221_3_1_zh_II 编码方案.ogg|'''编码方案''' | ||
+ | |221_4_1_zh_II 分类.ogg|'''分类''' | ||
+ | |221_5_1_zh_II 标题.ogg|'''标题''' | ||
+ | |221_6_1_zh_II 清理.ogg|'''清理''' | ||
+ | |221_7_1_zh_II 有效性核查.ogg|'''有效性核查''' | ||
+ | |221_7_2_zh_II 一致性核查.ogg|'''一致性核查''' | ||
}} | }} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[zh-II:分类]] [[ar-II: | + | [[zh-II:分类]] [[ar-II: عر ف ية]] [[cs-II:nomenklatura]] [[de-II:Nomenklatur]] [[en-II:classification]] [[es-II:nomenclatura]] [[fr-II:nomenclature]] [[it-II:nomenclatura]] [[ja-II:分 類]] [[pt-II:classificação]] [[ru-II:С пис о к классификац ио нных позиц и й]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[Category: | + | [[Category: 《 多 种 语 言 人口 学 辞典 》 第二版 术语]] |
+ | [[Category:人口统计资料的加工整理]] | ||
+ | [[Category:22]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
2010年1月8日 (五) 18:34的版本
翻译 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
节号 | 中文 221 |
阿拉伯文 221 |
捷克语 221 |
德语 221 |
英语 221 |
西班牙语 221 |
法语 221 |
意大利语 221 |
日语 221 |
葡萄牙语 221 |
俄语 221 |
221-1 | 编码 | ترميز—جفر | kódování | Verschlüsselung —Signierung —Kodierung —Auszeichnung |
coding | codificados | chiffrement | codificazione | 符号づけ | codificação | Шифровка —Кодирование |
221-2 | 基本文件 | مستند الأصلي—وثيقة الأصلية | základní doklad | Erhebungsunterlage —Urbeleg |
basic document | documento de base | document de base | documento originale | 基本的書類 | documento básico | Первичный документ |
221-3 | 编码方案 | رمز—جفرة | kód | Schlüssel —Schlüsselverzeichnis —Signierbehelf |
coding scheme | código —plan de codificación |
code | codice | 符号づけの設計 | estrutura de códigos | Программа шифровки |
221-4 | 分类 | عرفية—خطة الترميز | nomenklatura | Nomenklatur —Klassifikation |
classification | nomenclatura | nomenclature | nomenclatura | 分類 | classificação | Список классификационных позиций |
221-5 | 标题 | عنوانات | položka | Position —Rubrik |
heading | categoría —rúbrica |
poste —rubrique |
voce —rubrica |
見出し | cabeçalho | Разряд |
221-6 | 清理 | تنقية | čištění | Datenreinigung —Plausibilitätskontrolle |
cleaning | la limpieza | apurement | pulizia | クリーニング | limpeza | Чистка (файла) |
221-7 | 有效性核查 —一致性核查 |
ضبط الصحة—ضبط الا تساق | zkouška konsistence | Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz —Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf —Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf |
validity check —consistency check |
control de coherencia —validación |
contrôle de validité —contrôle de cohérence |
controlli di validità —verifiche di coerenza |
内容検査 —整合性検査 |
validação —testes de consistência |
Проверка достоверности —Проверка на непротиворечивость |
数据的编辑通常需要先将基本文件2的某些项目进行编码1。编码方案3把每一项目材料与其数字代码或字母代码之间建立了一个互相对应关系。代码簿收集了也说明了某套基本文件所用的编码方案。编码方案的目的是为了便于以后对数据进行分组。与编码方案不同的是分类4,它是列载个别代码的一张表。在表中对每个标题5[4](213-3*)。编辑的第二阶段工作就是清理6档案材料,用有效性核查7和一致性核查7(参阅110-1)的范围内进行,也可以在不同单位之间对比进行。差错一经查出之后,可以用自动化方式对原始文件或档案材料加以修正。
More...