The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
多语言人口学词典 统一的第二版 中文卷
引言
目录
历史
第一版
1953年,联合国人口委员会要求准备一部多语种人口学词典,国际人口学会(IUSSP)提出合作。1955年,由法国的P. Vincent主持成立了一个特别委员会,负责准备该词典的英文、法文和西班牙文版本。该委员会成员包括:C.E. Dieulefait(阿根廷)、H.F. Dorn(美国)、E. Grebenik(英国)、P. Luzzato-Fegiz(意大利)、M. Pascua(瑞士)和J. Ros Jimeno(西班牙)。该词典的法文和英文版本于1958年出版,西班牙文版本于1959年出版。在此之后到1971年期间还出版了另外十种语言的版本。
第二版
由于20世纪60年代人口学和人口研究的快速发展,1969年人口委员会建议更新多语种人口词典,这一任务再次在与国际人口学会的合作下进行。1972年,在法国P. Paillat的主持下成立了一个新的国际人口术语委员会,并获得了美国人口普查局的财政支持。委员会的其他成员包括:A. Boyarski(苏联)、E. Grebenik(英国)、K. Mayer(瑞士)、J. Nadal(西班牙)和S. Kono(日本)。委员会向约一百个提供意见的人口中心提交了修订稿。1976年,国际人口学会委托L. Henry教授编辑并出版了法文第二版词典。之后E. van de Walle教授受邀将法文第二版译成英文第二版,于1982年出版。最终,第二版将在联合国所有官方语言中发布。
从第二版到Demopædia
多语言人口学词典系列是人口学历史上最持久也是最富有成效的产品之一,这要归功于各国学者们的工作和投入,他们将原始的法文或英文版本翻译成了自己的语言。由于这些努力,国际社会今天可以看到14种语言版本的第二版人口学词典。特别感谢N. Brouard编制不同语言版本的已绝版词典和开发基于Wiki的所有词典的网络可访问形式。联合国人口司、国际人口学会和国际人口学会的法国国家委员会都支持这项工作,以使词典内容更容易获取。
为什么用网络形式?
由于多语言的人口学词典是为各种国家的人提供服务的工具,因此通过互联网访问它们是必不可少的。得益于N. Brouard领导的项目,标准的人口学术语及其含义对于学生、教师、教授、研究人员、政府官员、记者、非政府组织和广大公众而言只有两次点击之遥,而且他们都可以使用自己的语言工作。
功能
访问Demopædia的用户可以查阅不同语言模块,阅读、下载或打印这些模块。所有版权拥有者都使这成为可能。用户可以搜索某个人口学术语,浏览其他链接的术语和表达,或切换到另一种语言或版本。由于每本词典由专题章节组成,术语是按上下文排列的,不仅提供每个术语的定义,还提供相关主题的理解。每个语言模块都有内置索引,方便导航和交叉引用。此外,Wiki平台提供了强大的工具可用于进一步开发。项目的下一阶段将允许专家对第二版进行补充、修订或更正。
接下来是什么?
自上次词典版本发布以来,人口学知识取得了巨大的进步,显然结构和文本都需要更新。用传统的“现场”小组和工作组的形式进行更新几乎不可行。在线开发多语言的人口学词典修订版应该是高效的,并有使专业人士广泛合作的潜力。Demopædia则使这些成为可能。
Demopædia还有潜力成为一个分享和构建更广泛人口学和人口研究知识的平台。我们的愿景是建立一个广泛而不断发展的全球人口百科全书,为世界社区服务,并持续受益于各种想法和文本的涌入。
访问开放的人口学百科全书
每个被定义为多语言人口学词典中的人口学术语或表达的文本术语,都将在开放的人口百科全书中拥有自己的命名页面。
最初的定义来源于两个多语言人口学词典版本之一(如果该段落已被第二版覆盖,则为原始版本),这是多媒体人口百科全书的一个起点。
多语言人口学词典的优势在于其获得了广泛的共识(20世纪50年代早期的联合国术语委员会)并已被翻译成多种语言(约15种语言)。但它的缺点是较为陈旧(法语第二版发表于1981年):一些章节甚至整章内容需要重新撰写。
此外,百科全书通常使用的图表或图片在印刷的多语言人口学词典中缺失,现代百科全书可以是多媒体的,可以提供动画图画或音频文件。
使用维基媒体基金会的免费软件(称为MediaWiki),Demopædia可能与维基百科相同,并遵循相同的规则和限制。
因此,各个URL的语法与任何维基百科站点相似,即通过保留语言的两个字母缩写:http://en.demopaedia.org/wiki/Fertility。
此外,Demopædia的wiki语法与维基百科语法完全相同。
中间步骤:一个统一的第二版词典
自马拉喀什培训以来,我们做了大量工作以改进扫描文本的质量,并使用有解析器的特定计算机程序交叉检查了大约12到13种语言的第一版和第二版文本,以检测某种语言中缺失的文本术语。
这项工作的初步分析显示,第二版的严谨程度不如第一版。第一版是20世纪50年代中期术语委员会的成果,而第二版则首先于1981年在法语中修订,于1982年翻译和改编为英语,1985年为西班牙语,1987年为德语等等,直到2005年为捷克语。
有些术语、词组甚至完整段落没有被翻译成英语,但却被翻译成西班牙语、阿拉伯语、德语等。而一些句子和段落已添加到英语第二版中,但从未翻译到已出版的法语第二版中。此外,西班牙语第二版添加了一些新的文本术语,这些术语未被翻译成除阿拉伯语以外的任何其他语言。
德语第二版(1987年)定义了许多更现代的文本术语,这些术语尚未被翻译成任何其他语言。
当前(2010年2月)的提议是与Demopædia团队讨论在开放百科全书之前统一第二版的可能性。
1987年之后出版的版本未添加任何新术语,因此限度是1987年(德语版),但在国际人口学会的三种语言之间进行统一是一个重要步骤。
在许多特定语言的版本中,文本术语的编号有所不同(即使在法语和英语之间),大多数情况下是由于错误,有时是因为某个术语没有被翻译。技术工作的优势在于突出缺失的文本术语,以决定该词是否在这种语言中不使用或是遗漏。
统一过程中的视频
对词典进行统一的过程涉及过去出版的所有模块(直到2005年捷克卷)。但最紧急的工作(截至2012年10月)是英语卷的统一,因为新的亚洲模块(印尼语、韩语、马来语、尼泊尔语、泰语和越南语)的翻译是基于英语卷的,需要英语的最终“统一”版。
在第三次Demopaedia研讨会(8月30日至9月1日)在清迈举行,六个新的亚洲团队(13位人口学家)接受了Wiki技术以及Demopaedia上多语言人口学词典某些特性的培训。
你可以在子页面en-ii:Demopaedia:Videos/Harmonization找到一些培训课程的简短总结视频。更多视频有待添加。
第一批视频解释了作为专业人口学家如何登录(此为最重要的步骤)以及如何通过不同步骤和方法参与统一过程。
人口学百科全书什么时间开放?
Demopædia网站首次开放是在2009年10月初于马拉喀什举行的国际人口会议International Conference on Population in Marrakesh上。在该会议上,联合国人口司和国际人口学会法国委员会共同组织了首次培训。
在统一过程完成后,人口百科全书将会开放。最初它将只对国际人口学会IUSSP association的成员开放。当之后各种防止垃圾邮件和破坏行为的工具安装完毕,网站有望向所有人口研究领域的专家开放。
|