The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
“Talk:60”的版本间的差异
来自Demopædia
Nicolas Brouard(讨论 | 贡献) (Harmonization) |
Nicolas Brouard(讨论 | 贡献) (Conception missing) |
||
(未显示另一用户的1个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
+ | <!--'''Talk:60'''--> | ||
+ | |||
+ | <!-- Once every section has been double checked, please change "To be checked" into "Double checked" --> | ||
+ | |||
+ | {{To be checked}} | ||
+ | |||
* Hi, | * Hi, | ||
:In paragraph 601, I included ''natality'' within the TextTerm template in order to have it included. But it might not being a good idea. Please revert if not. | :In paragraph 601, I included ''natality'' within the TextTerm template in order to have it included. But it might not being a good idea. Please revert if not. | ||
第6行: | 第12行: | ||
:Sorry for not speaking Chinese. --[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 2007年11月23日 (五) 10:39 (CET) | :Sorry for not speaking Chinese. --[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 2007年11月23日 (五) 10:39 (CET) | ||
− | + | ||
− | |||
= [[60#601|601-7]] = | = [[60#601|601-7]] = | ||
* th-ii: [[:th-ii:60#601|ภาวะเจริญพันธุ์อย่างหยาบ]] | * th-ii: [[:th-ii:60#601|ภาวะเจริญพันธุ์อย่างหยาบ]] | ||
第22行: | 第27行: | ||
* {{missing French term|60|601|601-7|FrenchTextTerm=natalité totale}}--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST) | * {{missing French term|60|601|601-7|FrenchTextTerm=natalité totale}}--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST) | ||
* cs-ii: [[:cs-ii:60#601|hrubá plodnost]] | * cs-ii: [[:cs-ii:60#601|hrubá plodnost]] | ||
+ | * zh-ii: [[:zh-ii:60#601|总生育率]] I add tranlation for word 601-7. However there is an issue: In the english version ii Demopaedia, this word 601-7 is total fertility, not crude fertifility. This word need to be checked. --[[User:Feinuo Sun|Feinuo Sun]]([[User talk:Feinuo Sun|讨论]]) 2023年12月29日 (五) 23:05 (CET) | ||
+ | |||
= [[60#601|601-7]] = | = [[60#601|601-7]] = | ||
* th-ii: [[:th-ii:60#601|ภาวะเจริญพันธุ์อย่างหยาบ]] | * th-ii: [[:th-ii:60#601|ภาวะเจริญพันธุ์อย่างหยาบ]] | ||
第36行: | 第43行: | ||
* {{missing French term|60|601|601-7|FrenchTextTerm=natalité totale}}--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST) | * {{missing French term|60|601|601-7|FrenchTextTerm=natalité totale}}--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST) | ||
* cs-ii: [[:cs-ii:60#601|hrubá plodnost]] | * cs-ii: [[:cs-ii:60#601|hrubá plodnost]] | ||
+ | |||
+ | = [[60#602|602-1]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" --> | ||
+ | |||
+ | * ar-ii:[[:ar-ii:60#602|نسيء]] | ||
+ | * cs-ii:[[:cs-ii:60#602|Početí]] | ||
+ | * de-ii:[[:de-ii:60#602|Empfängnis]] | ||
+ | * de-ii:[[:de-ii:60#602|Konzeption]] | ||
+ | * en-ii:[[:en-ii:60#602|conception]] | ||
+ | * es-ii:[[:es-ii:60#602|concepción]] | ||
+ | * fr-ii:[[:fr-ii:60#602|conception]] | ||
+ | * it-ii:[[:it-ii:60#602|concepimento]] | ||
+ | * it-ii:[[:it-ii:60#602|concezione]] | ||
+ | * ja-ii:[[:ja-ii:60#602|受胎]] | ||
+ | * ko-ii:[[:ko-ii:60#602|임신]] | ||
+ | * ms-ii:[[:ms-ii:60#602|Perjaninan]] | ||
+ | * pl-ii:[[:pl-ii:60#602|Poczęcie]] | ||
+ | * pt-ii:[[:pt-ii:60#602|Concepção]] | ||
+ | * ru-ii:[[:ru-ii:60#602|Зачатие]] | ||
+ | * th-ii:[[:th-ii:60#602|การปฏิสนธิ]] |
2023年12月30日 (六) 10:30的最新版本
|
- Hi,
- In paragraph 601, I included natality within the TextTerm template in order to have it included. But it might not being a good idea. Please revert if not.
- In English the sentence is:
- The term natality 1 is sometimes used instead of fertility.
- Sorry for not speaking Chinese. --Nicolas Brouard 2007年11月23日 (五) 10:39 (CET)
601-7
- th-ii: ภาวะเจริญพันธุ์อย่างหยาบ
- en-ii: crude fertility
- ar-ii: مولودية الكلية
- ar-ii: الخصب الكلي
- it-ii: fecondità totale
- it-ii: natalità totale
- es-ii: fecundidad total
- es-ii: natalidad total
- fr-ii: fécondité totale
- Français 601-7 德语 601-7 (help?) Missing French term:
- Français: fécondité totale (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST)
- fr-ii: natalité totale
- Français 601-7 德语 601-7 (help?) Missing French term:
- Français: natalité totale (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST)
- cs-ii: hrubá plodnost
- zh-ii: 总生育率 I add tranlation for word 601-7. However there is an issue: In the english version ii Demopaedia, this word 601-7 is total fertility, not crude fertifility. This word need to be checked. --Feinuo Sun(讨论) 2023年12月29日 (五) 23:05 (CET)
601-7
- th-ii: ภาวะเจริญพันธุ์อย่างหยาบ
- en-ii: crude fertility
- ar-ii: مولودية الكلية
- ar-ii: الخصب الكلي
- it-ii: fecondità totale
- it-ii: natalità totale
- es-ii: fecundidad total
- es-ii: natalidad total
- fr-ii: fécondité totale
- Français 601-7 德语 601-7 (help?) Missing French term:
- Français: fécondité totale (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST)
- fr-ii: natalité totale
- Français 601-7 德语 601-7 (help?) Missing French term:
- Français: natalité totale (if not already translated to English or Spanish)--Nicolas Brouard 2013年8月30日 (五) 19:35 (CEST)
- cs-ii: hrubá plodnost
602-1 To be checked
- ar-ii:نسيء
- cs-ii:Početí
- de-ii:Empfängnis
- de-ii:Konzeption
- en-ii:conception
- es-ii:concepción
- fr-ii:conception
- it-ii:concepimento
- it-ii:concezione
- ja-ii:受胎
- ko-ii:임신
- ms-ii:Perjaninan
- pl-ii:Poczęcie
- pt-ii:Concepção
- ru-ii:Зачатие
- th-ii:การปฏิสนธิ